নোটবুকগুলিতে বিভ্রান্ত না হওয়ার পাশাপাশি শিক্ষকদের কাজের সুবিধার্থে প্রতিটি শিক্ষার্থীকে অবশ্যই তার নোটবুকগুলিতে স্বাক্ষর করতে হবে। যাইহোক, এটি সাবধানতার সাথে এবং শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানের প্রয়োজনীয়তা অনুসারে করা উচিত।
যদি রাশিয়ান, গণিত এবং অন্যান্য বিষয়গুলিতে নোটবুকগুলি সই করা বেশিরভাগ স্কুলছাত্রীদের অসুবিধা না সৃষ্টি করে, তবে জার্মান ভাষার সাথে পরিস্থিতি আলাদা is প্রতিটি শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানের এই বিষয়ে নোটবইগুলিতে স্বাক্ষর করার নিজস্ব বিধি রয়েছে এবং সেগুলিও বিবেচনায় নেওয়া উচিত। উদাহরণস্বরূপ, কিছু বিদ্যালয়ে প্রয়োজনীয়তাগুলি ন্যূনতম - একটি নোটবুক অবশ্যই জার্মানিতে স্বাক্ষর করতে হবে, অন্যগুলিতে - আরও উচ্চারণ - জার্মান ভাষায় একটি ডকুমেন্ট অবশ্যই নোটবুকের উপরের ডান কোণে স্বাক্ষর করতে হবে, এক এবং একটি দ্বারা প্রান্তযুক্ত অর্ধ থেকে দুই সেন্টিমিটার, এবং কেন্দ্রে - রাশিয়ান দ্বারা।
প্রথম ক্ষেত্রে, প্রথম লাইনে এই বিষয়টির নাম জার্মান ভাষায় থাকতে হবে, যা দ্বিতীয়টিতে ডয়চে, - শ্রেণি, উদাহরণস্বরূপ, ক্লাসে 7 (অবশ্যই, সংখ্যাটি নির্ধারিত আছে), তৃতীয়টিতে - বিদ্যালয়ের নাম বা নামের উদাহরণ, উদাহরণস্বরূপ, চতুর্থ এবং পঞ্চম স্থানে শুই 7, - মনোনয়নের ক্ষেত্রে প্রদত্ত নাম এবং উপাধি, উদাহরণস্বরূপ, আইয়ানা ইভানিভা।
যদি, স্কুলের অনুরোধে, রাশিয়ান ভাষায় একটি শিলালিপি নোটবুকের কেন্দ্রে flant করা উচিত, তবে নথিতে অন্যান্য নোটবুকগুলির মতো স্বাক্ষর করতে হবে, উদাহরণস্বরূপ, স্কুল নং 7 ম শ্রেণির শিক্ষার্থীর জার্মান ভাষায় কাজ করার জন্য 7 7 এলেনা ইভানোভা (জেনেটিক ক্ষেত্রে)। এই ক্ষেত্রে, জার্মানিতে স্বাক্ষরটি নোটবুকের উপরের ডানদিকে থাকা উচিত এবং এর মতো দেখতে হবে:
ডয়চে
ক্লাসে 7
শুই 7
আইয়ানা ইভানিভা
সাধারণভাবে, যদি নোটবুকগুলিতে স্বাক্ষর করা হয়, বিশেষত বিদেশী বিষয়গুলিতে, আপনার জন্য সমস্যার সৃষ্টি করে, তবে আপনি সর্বদা এমন লেবেল ক্রয় করতে পারেন যার উপরে প্রায় সমস্ত কিছু ইতিমধ্যে বানান করা হয়েছে, শিক্ষার্থীর স্কুল নম্বর, শ্রেণি, নাম এবং উপাধি বাদে।