নাগরিকত্ব প্রাপ্তির বিষয়টি দেশের বাইরে বসবাস এবং জন্ম দেওয়ার সমস্ত পিতামাতার উদ্বেগের বিষয়। এখানে তুর্কি (কুর্দি) বাবা শান্ত - শিশুটি জন্মের মাধ্যমে তুর্কি নাগরিকত্ব অর্জন করে। এবং মা কোথায় চালানো উচিত, যাতে রাশিয়ায় সন্তানের সমস্ত অধিকার এবং বাধ্যবাধকতা থাকা উচিত?
ইস্তাম্বুলে, রাশিয়ান ফেডারেশনের কনসুলেট জেনারেল নাগরিকত্ব সংক্রান্ত বিষয়ে দায়িত্বে আছেন। প্রথমত, আপনাকে কনসুলেটের অফিসিয়াল ওয়েবসাইটে পোস্ট করা তথ্য সাবধানতার সাথে অধ্যয়ন করতে হবে। নথি এবং প্রয়োজনীয়তার তালিকা আপডেট করা যেতে পারে।
সেখানে নাগরিকত্ব সম্পর্কিত বিষয়ে আপনাকে অ্যাপয়েন্টমেন্টও করতে হবে। আপনাকে 1.5-2 মাস অপেক্ষা করতে হবে। আগে থেকে সাইন আপ করুন।
এরপরে, নথিগুলি প্রস্তুত করা শুরু করুন। কনস্যুলেট প্রতিটি কাগজের টুকরো সম্পর্কে খুব পিক হয়। যদি কোনও ভুল থাকে তবে আপনাকে পুনরায় সাইন আপ করতে হবে এবং বার বার অনুবাদ এবং নোটির নিশ্চয়তার জন্য অর্থ হারাতে হবে।
পাসপোর্টগুলির অনুলিপি সহ সবকিছু পরিষ্কার। প্রধান বিষয়টি যাচাই করা হয় যে সমস্ত কিছু পরিষ্কার এবং পঠনযোগ্য এবং নিজেরাই নিজের বাড়িতে ভুলে যায় না।
সমস্ত অনুবাদকৃত দস্তাবেজগুলি নিম্নলিখিত ক্রমিকভাবে তৈরি করা হয়েছে: আপনি নথিটি গ্রহণ করেন, এটি অনুবাদ করেন, একটি নোটারি দিয়ে এটি প্রত্যয়িত করেন, অ্যাপোসিলিটি সংযুক্ত করেন। তুর্কি মূল এবং অনুবাদকৃত সংস্করণে প্রতিটি বর্ণ এবং সংখ্যাতে মনোযোগ দিন। সব কিছু মিলবেই। একটি ছোট অযথাই বড় পরিমাণে অনুবাদ করে এবং কর্মকর্তা এবং অনুবাদকরা খুব অনুপস্থিতভাবে কাজ করে। নিবন্ধের সাথে সংযুক্ত করা কনস্যুলেটে গৃহীত সমস্ত প্রয়োজনীয় শংসাপত্রগুলির অনুবাদগুলির একটি সংস্করণ। তুর্কি সরকারী সংস্থাগুলির নাম অনুবাদ করার জন্য অন্যান্য বিকল্প রয়েছে, তবে নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি "ব্যক্তিগত বিচ্ছেদ ব্যবস্থা" এর মতো কোনও বাজে কথা লিখছেন না এটি প্রায়শই ঘটে। এবং আমি দৃ strongly়ভাবে প্রস্তাব দিচ্ছি যে আপনি উভয় ভাষায় নাম এবং উপাধের বানান মেনে চলুন monitor
ফর্ম এ (ফর্মুল এ) তথাকথিত কেমকমিককে জারি করা হয় এবং এর নিজস্ব সূক্ষ্মতা রয়েছে। ফর্ম এ এর অনুরোধের পরে, আপনাকে সম্ভবত তিনটি কাগজপত্র দেওয়া হবে। তবে আপনার ঠিক উপরের ডানদিকে কোণার একটির দরকার আছে যার সূত্র এ লেখা আছে that আপনার বর্তমানের নামটি আপনার মাতার উপাধির জন্য কলামে থাকা উচিত, আপনার প্রথম নাম নয়। আপনি যদি অবিরামভাবে অস্বীকৃত হন তবে এই নথিটি অন্য অঞ্চলে কাইমাকملিকের কাছ থেকে নিন। উদাহরণস্বরূপ, ফাতিহায় তাকে শান্তভাবে একটি নতুন উপাধি দেওয়া হয়েছে।
মুখতারিলিকে রেসিডেন্স সার্টিফিকেট দেওয়া হয়। তিনি:
- অবশ্যই সন্তানের দিকে কঠোরভাবে সম্বোধন করা উচিত, - দূতাবাস পরিদর্শন করার আগে অবশ্যই এক মাসের আগে গ্রহণ করা উচিত।
এর বৈধতা পিরিয়ড নীচের বাম কোণে নির্দেশিত হয়।
বাবার সম্মতির একটি বিবৃতি নিখরচায় লেখা আছে, সন্তানের রাশিয়ার নাগরিকত্ব গ্রহণের সম্মতির সাথে। তবে আবেদনে স্বামীর "কিমলিক" এর বিশদ যুক্ত করতে ভুলবেন না।
আবেদনটি পূরণের বিষয়টি গুরুত্ব সহকারে নেওয়া উচিত। একবারে বেশ কয়েকটি ফাঁকা অনুলিপি মুদ্রণ করুন। আপনার সাথে অ্যাপ্লিকেশনটি পূরণ করার জন্য আপনি যে কলমটি ব্যবহার করেছিলেন তা নিন এবং কোনও সন্দেহজনক আইটেমটি ফাঁকা রাখুন। অ্যাপ্লিকেশন নিজেই টিপস অনুসরণ করুন। শিশু এবং পিতার পৃষ্ঠপোষকতা নির্দেশিত নয়, যেহেতু এটি তুর্কি নথিতে নেই। এবং আপনার পৃষ্ঠপোষকতা অবশ্যই রাশিয়ান পাসপোর্টে উপলভ্য থাকলে তা অবশ্যই নির্দেশিত হতে হবে। আপনার রাশিয়ান ঠিকানার সাথে অনুচ্ছেদে আপনার তুর্কি ফোন নম্বর নির্দেশ করে।
প্রাপ্ত শংসাপত্রগুলির মূলগুলি আপনার সাথে রাখুন। যদি অনুবাদে ত্রুটি থাকার কারণে, আপনাকে আবার কিছু অনুবাদ করতে হয় তবে আপনি সময় সাশ্রয় করবেন। কখনও কখনও কূটনীতিকরা ডকুমেন্টগুলি সংশোধন করতে কয়েক ঘন্টা সময় দেয় তবে শব্দের আক্ষরিক অর্থে এটি সমস্ত দৃষ্টান্তে চালানো খুব ক্লান্তিকর।
অবশেষে, আমি আপনাকে ধৈর্য ধরার এবং সম্ভাব্য প্রত্যাখ্যান ও দীর্ঘ অপেক্ষার জন্য প্রস্তুত থাকার পরামর্শ দিচ্ছি। দূতাবাসের সামনের দিকে পরিপাটি অঙ্কের জন্য সর্বাধিক হতাশকে সহায়তা করা হয়। স্পষ্টতই, "আমাদের ভাই" এর পক্ষে নিজেকে বিরক্ত করার চেয়ে অর্থ প্রদান করা আরও সহজ। তবে আমি আপনাকে নিজেই ডকুমেন্টগুলি সঠিকভাবে আঁকার চেষ্টা করার পরামর্শ দিচ্ছি।